|
Soundarya Lahari (The waves of beauty)
Nakhanam uddyotai nava-nalina-ragam
vihasatham
Karanam te kantim kathaya kathayamah katham Ume;
Kayachid va samyam bhajatu kalaya hanta kamalam
Yadi kridal-lakshmi-charana-tala-laksha-rasa-chanam.
Oh Goddess Uma,
You only tell us
How we can describe,
The shining of your hands,
By the light of your nails,
Which tease the redness of freshly opened lotus?
Perhaps if the red lotus mixes,
With the liquid lac adorning,
The feet of Lakshmi,
Some resemblance can be seen…71
Samam devi skanda dwipa vadana peetham
sthanayugam
Thavedham na khedham harathu sathatham prasnutha mukham
Yada loakakhya sankha kulitha hridayo hasa janaka
Swa kumbhou herambha parisrusathi hasthena jhhaddithi
Our Goddess Devi,
Let your two cool breasts,
Which have faces that always,
Give out milk,
And are simultaneously drunk deeply.
By Skanda and the elephant-faced Ganesha,
Destroy all our sorrows.
Seeing them and getting confused,
The Herambha - feels for his two frontal globes,
To see whether they are there,
Making you both laugh…72
Amuu theey vakshoja vamrutharasa manikhya
kuthupou
Na sadhehaspatho nagapathi pathake manasi na
Pibhanthou thow yasma dhavadhitha bhadusangha rasikou
Kumara vadhyapi dwiradhavadhana krouncha dhalanou
Oh, Victory flag of the king of mountains,
We never have any doubt in our mind,
That your two breasts divine,
Are the nectar-filled pot made of rubies,
For the elephant-faced one,
And he who killed Crownchasura,
Even today do not know the pleasure of women,
And remain as young children…73
Bahathyambha sthamberam dhanuja kumbha
prakrithibhi
Samaarabhdham muktha mamibhi ramalam haara lathikam
Kuchabhogo bhimbhadara ruchibhi rathna saabhalitham
Prathapa vyamishram puradamayithu keerthimiva thee
Oh mother mine.
The center place of your holy breasts,
Wear the glittering chain,
Made out of the pearls,
Recovered from inside the head of Gajasura,
And reflect the redness of your lips,
Resembling the Bimba fruits,
And are coloured red inside.
You wear the chain with fame,
Like you wear the fame of our Lord.
Who destroyed the three cities…74
Twa stanyam manye dharanidhara kanye
hridhayatha
Paya paraabhaara parivahathi saaraswathamiva
Dhayavathya dhattham dravida sisu raaswadhya thava yat
Kaveenam proudana majani kamaniya kavayitha
Oh daughter of the king of mountains,
I feel in my mind,
That the milk that flows from your breast
Is really the goddess of learning, Saraswathi,
In the form of a tidal wave of nectar.
For, milk given by you, who is full of mercy,
Made the child of Dravida,
The king among those great poets,
Whose works stole one’s mind…75
Hara krodha jwalaavalibhir avaleedena
vapusha
Gabhire thee nabhisarasi kruthasangho manasija
Samuthasthou thasmath achalathanaye dhoomalathika
Janastham janithe thava janani romaavalirithi
Oh daughter of the mountain,
The God of Love who is the king of the mind,
Being lit by the flame of anger of Shiva,
Immersed himself in the deep pond of thine navel.
The tendril like smoke emanated from there,
And mother, people think,
That this is the line of hair,
That climbs from your navel upwards…76
Yadhethath kalindhi thanu thara ngaa
kruthi shive
Krushe mahye kinchid janani thawa yadbhathi sudheeyam
Vimardha –dhanyonyam kuchakalasayo –ranthara gatham
Thanu bhootham vyoma pravishadhiva nabhim kuharinim
The mother of universe who is Shiva and Shakti,
In the narrow part of the middle of your body
The learned men seem to see a line,
Which is in the shape of a small wave of the river Yamuna,
And which shines and glitters and appears like the sky,
Made very thin by thine dense colliding breasts,
Entering your cave like navel…77
Sthiro gangavartha sthana mukula romaa
vali latha
Kalaabhalam kundam kusuma sara thejo hutha bhuja
Rathe leelamgaram kimapi thava nabhir giri suthe
Bhila dwaram siddhe rgirisa nayananam vijayathe
Oh daughter of the mountain,
Is your navel a whirlpool in river Ganga,
Which looks very stable!
Or is it the root of the climber,
Of the stream of your hair line,
Which has two breasts of yours as buds,
Or is it the homa fire,
Where the fire is the light from cupid,
Or is it the play house of Rathi, the wife of God of love,
Or is it the opening to the cave,
In which Shiva’s tapas gets fulfilled,
I am not able to make up my mind!...78
Nisargha ksheenasya sthana thata bharena
klamajusho
Namanmurthe narree thilaka sanakaii –sthrutayatha eva
Chiram thee Madhyasya thruthitha thatini theera tharuna
Samavasthaa sthemno bhavathu kusalam sailathanaye
Oh daughter of the mountain,
You who is the greatest among women,
Long live your pretty hips,
Which look fragile,
Which are by nature tiny,
Which are strained by your heavy breasts,
And hence slightly bent,
And which look like the tree,
In the eroded banks of a rushing river…79
Kuchou sadhya swidhya-sthata ghatitha
koorpasabhidurou
Kasnthou dhormule kanaka kalasabhou kalayatha
Thava thrathum bhangadhalamithi valagnam thanubhava
Thridha naddham devi trivali lavalovallibhiriva
Oh Goddess mine,
Placed just below your shoulders,
By Cupid, the God of love,
Tearing your blouse which is attached
To your body by the sweat,
When you think of the greatness of your Lord,
And resembling pots of gold,
Your breasts appear to be tied by him,
Securely three times,
By the three creeper like folds…80
(To be continued)
(Translated by
P R Ramachander)
http://www.geocities.com/ramya475/GeneralIndex.htm
|